Латинский язык в Российском образовании. Роль латинского языка в формировании современной науки

Страницы работы

Фрагмент текста работы

                                        Введение

Язык, важнейшее и удивительно совершенное средство человеческого общения, средство обмена мыслями, может выполнять эти разнообразные функции потому, что он представляет собой весьма гибкую и в то же время отлично организованную систему. На Земном шаре существует огромное число языков, причем каждый из них обладает как некоторыми общими с другими языками чертами, так и чертами, которые мы находим только в отдельном языке. Причин сходства нескольких языков может быть много, но одной и самой частой является заимствование слов или частей из латинского языка.  В любом современно развитом языке много иноязычных заимствований. В таких языках, как английский, немецкий, русский, особенно французский, итальянский, испанский, очень много слов древнегреческого и латинского происхождения. Они нередко оказываются международными, варьируясь в нескольких языках в соответствии с национальными особенностями.

Иногда ставят вопрос: полезны или вредны иноязычные заимствования в том или ином национальном языке? Этот вопрос несколько нелогичен: ведь заимствования неизбежны, как неизбежно общение народов и стран. Особенно ярко выражены заимствования в сферах образования и науки, истории и культуры, которые довольно тесно связаны между собой и представляют практически единое целое.

Латинский язык до сих пор очень широко используется во многих сферах. В русском и английском языках есть много слов, имеющих сходную форму и одинаковое значение. Эти слова появились в языках либо в результате заимствования их одним языком у другого, либо путем заимствования их из какого – то третьего языка (например, из французского или латинского control, contrast, dialect– контроль, контраст, диалект).

Такие термины легко переходят из языка в язык и содействуют международному научному понятию. Часто терминам, создаваемым на латинской основе, придавалась форма, более приемлемая для национального языка (например университет (рус.), university (англ.) – слова произошли от латинского слова - universitas) или же слово студент, student (англ.) -  studens(латинский).

Выясняется, что латинский язык сыграл огромную роль в терминологии системы науки. Латинский язык явился основным средством формирования пласта академической лексики различных языков мира. Благодаря отношениям между народами появилась интернациональная лексика, базирующаяся на латыни. Терминология также является постоянным хранилищем латинского языка. На его основе создавалось огромное количество терминов, широко используемых в современных науках.

                             Немного истории

Латинский язык принадлежит к индо – европейской группе языков, охватывающей помимо итальянского язык, ряд языков Индии, иранские языки, славянские, балтийские, греческие, германские, кельтские, а так же армянский и албанский.

К середине I тысячелетия до н.э. италики составляли большинство населения Апенинского полуострова. К  италийским племенам кроме латынян относились: умбры, оски, сабелы и другие. На латинском языке  разговаривало земледельческое и еще в в большей мере пастушеское племя латынян (или латин), проживающие в начале лишь в центральной части Италийского полуострова, в области впадения реки Тибр в Тирренское море , т. е. область, называемая Latium на территории примерно около 2000 квадратных километров. Древний Латий имел такие границы: на севере – река Тибр, на северо – востоке – южное течение реки Аниена, на востоке – Апенинская горная цепь, на юге – гористая область вольсков, и на западе – Тирренское море от Кокрейского мыса и до устья реки Тибр. Главным городом стал Рим, основанный в 753 году до н. э. Расцвет экономики Рима и окружающей его области Латия содействовал политической консолидации. На протяжении ряда веков велась ожесточенная борьба между рамлянами и нелатинскими народами. К 200 году до н. э. весь Итальянский полуостров находился под властью Рима. По мере расширения римских владений латинский язык постепенно ассимилировал языки и диалекты нелатинских народов. Так ко II – I векам до н. э. область, где раньше говорили на умбрском языке была полностью латинизирована. Нельзя, однако утверждать, что нелатинские языки исчезли не оставив никаких следов. Латынь усвоила из этих языков много слов, выражений, грамматических

Похожие материалы

Информация о работе