Английский язык: Методические указания по изучению содержания тем и разделов дисциплины

Страницы работы

Фрагмент текста работы

ОБЩИЕ МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ

В современных условиях широкого развития международных связей практическое владение языками приобретает очень важное значение для специалистов различных областей науки, техники, сельского хозяйства и культуры.

В процессе обучения иностранному языку решаются воспитательные и общеобразовательные задачи, которые расширяют общий и филологический кругозор обучаемых, развивают их мышление и способность делать логические выводы и умозаключения. Основу учебно-воспитательного процесса по иностранному языку составляет профессиональная направленность обучения, а знание студентами своей специальности позволяет уже на новом этапе обучения использовать в качестве учебного материала профессионально-ориентированный текст.

Основной целью обучения студентов английскому языку сельскохозяйственном вузе является достижение ими практического владения этим языком, что предполагает при заочном обучении формирование умения самостоятельно читать литературу по специальности с целью извлечения информации из иноязычных источников.

Библиографический СПИСОК

1. Учебник английского языка для сельскохозяйственных и лесотехнических вузов/ И.3. Новоселова, Е. С. Александрова, Л. Е. Гринева и др, М.: Высшая школа, 1984.

2. Учебник английского языка для заочных технических вузов/Л. Н. Андрианова, Н. Г. Багрова, Э. В. Ершова. М.: Высшая школа, 1980.

3. Английский язык: Программа, методические указания и контрольные задания для студентов-заочников вузов неязыковых специальностей: В. В. Морозенко, А. В. Паракина, Л. А. Кускова и др. М.: Высшая школа, 1989.

4. Методические разработки кафедры для чтения текстов на английском языке по специальности в межсессионный период:

а) Пархомова А.А. Английский язык: Методические разработки для чтения текстов по специальности  I курса экономических специальностей.

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

ПО ИЗУЧЕНИЮ СОДЕРЖАНИЯ ТЕМ И РАЗДЕЛОВ ДИСЦИПЛИНЫ

Рекомендуется последовательное изучение каждой темы учебника и методических разработок, ведение словаря, конспектирование грамматического материала.

На кафедре иностранных языков при предъявлении студентом чистой магнитной ленты можно получить учебные записи текстов из учебника и методических разработок. Учебные команды диктора последовательно направляют работу студента над произношением, чтением, активизацией специальной лексики.

ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ

На экзамене по английскому языку проверяется умение:

а) читать со словарем текст по специальности вуза. Форма проверки понимания - письменный или устный перевод. Норма перевода - 1000 печатных знаков в час письменно или 1200-1500 печатных знаков в час устно. б) читать без словаря текст, содержащий изученный грамматический материал и 5-8 незнакомых слов, - 600-800 печатных знаков. Форма проверки понимания - передача содержания прочитанного на русском языке.

К экзамену допускаются студенты, имеющие зачет по контрольному заданию, отработавшие материал практических занятий и сдавшие учебный материал по чтению за 1 курс.

Студенты 1 курса агрономического, экономического, зооинженерного и инженерного факультетов выполняют контрольное задание №1, которое предоставлено в пяти вариантах. Студент должен выполнить один из пяти вариантов в соответствии с последней цифрой студенческого шифра. Студенты, шифр которых оканчивается на 1 ИЛИ 2, выполняют вариант  №1, на 3 или 4 - № 2, на 5 или 6 - №3, на 7 или 8,№4, на 9 или О - №5. Студенты зооинженерного факультета по специальности «Биология» специализации «Охотоведение» и факультета специальности «КИОВР» выполняют контрольное задание № 1а, представленное в одном варианте для каждой из названных выше специальностей. Каждый ваpиaнт контрольного задания №1 (1а) состоит из восьми разделов: первые шесть проверяют знания определенного грамматического материала, умение анализировать английский текст по специальности, выбирать предложения на заданную грамматическую тему, ориентироваться в структуре английского предложения, а также умение работать со словарем и выделять в тексте нужные словосочетания. Раздел семь представляет профессионально-направленный текст для письменного перевода со словарем, восьмой - носит характер ситуативного задания. Контрольные задания представлены для письменного выполнения с последующим собеседованием.

Выдача заданий проводится преподавателем на установочных занятиях и сопровождается индивидуальными пояснениями по их выполнению. Каждый студент выполняет только один вариант задания, выданный преподавателем.

Задание выполняется письменно в отдельной тетради, аккуратно, четким почерком. При этом следует оставлять в тетради широкие поля для замечаний, объяснений и методических указаний рецензента. Материал располагается в тетради по следующему образцу:

Левая страница

Правая страница

Поля. Английский текст

Русский текст. поля

Выполненное задание направляется для проверки в университет в установленные сроки или сдается студентом лично в деканат.

Проверка письменно выполненного задания производится преподавателем

Похожие материалы

Информация о работе

Тип:
Методические указания и пособия
Размер файла:
205 Kb
Скачали:
0