Механизм каплеударной эрозии. Современные способы упрочнения поверхности рабочих лопаток. Ионно-плазменное азотирование (ИПА)

Страницы работы

Фрагмент текста работы

время работы с электроинструментом не допускается натяжение и перегибание проводов, пересечение их тросами и электросварочными проводами , при отключении электропитания инструмент должен быть отключён от сети. Запрещается работать с электроиснтрументом при возниконовенни одной из следующих неисправностей: повреждение штепсельного соединения или кабеля; нечёткая работа выключателя; при сильном искрении щёток на коллекторах; при появлении дыма характерного для горящей изоляции; при появлении ненормального шума и вибрации; при поломки или появлении трещин в корпусе инструмента.

10.4 ТБ при работе с пневматическим инструментом

К работе с пневматическим инструментом допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие производственное обучение и проверку знаний инструкции по охране труда и имеющие запись в удостоверении о проверке знаний о допуске к выполнению работ с применением пневматического инструмента. Рабочая часть пневмоинструмента должна быть правильно заточена и не иметь трещин и выбоин, боковые грани инструмента не должны иметь острых рёбер; клапан включения пневмоинструмента должен легко и быстро открываться и закрываться и не пропускать воздух в закрытом положении. Для пневматического инструмента должны применяться гибкие шланги. Использовать шланги, имеющие повреждения, запрещается. Присоединять шланги к инструменту и соединять их между собой с помощью ниппилей или штуцеров и стяжных хомутов.  Перед началом работы необходимо надеть и привести в порядок рабочую одежду; при работе с вращающимися инструментами не допускать свисающих концов одежды, рукава должны быть застёгнуты; при работе с ударным инструментом надеть защитные очки и специальные мягкие рукавицы; при работе на высоте приготовить предохранительный пояс; проверить шланги на повреждения  и убедиться в том, что шланги надёжно закреплены и срыв их невозможен, пневмоинструмент смазан, корпус без трещин и других повреждений. Во время работы подключать шланги к трубопроводам сжатого воздуха разрешается только через вентиль; подавать воздух можно только после установки инструмента в рабочее положение; запрещается перегибать шланги, а также пересечение их с тросами, электросварочными проводами, кабелями; при обрыве шланга следует отключить подачу сжатого воздуха. Работать пневмоинстурментом с неотрегулированными клапанами, без средств виброзащиты и шумоглушителся запрещается. исправлять, регулировать и менять рабочую часть инструмента во время работы при наличии в шланге сжатого воздуха запрещается. По окончанию работы следует закрыть вентиль на воздушной магистрали, вынуть рабочий инструмент и отсоединить шланг от инструмента и от сети; тщательно протереть и смазать инструмент; свернуть шланги в аккуратные кольца, привести рабочее место в порядок и сдать инструмент и шланги.

10.5 ТБ при такелажных работах

Ремонтные работы обычно производятся рядом с действующим оборудованием, и всякие упущения в выполнении такелажных операций могут привести к его повреждению, поэтому ремонтный персонал должен соблюдать правила производства такелажных работ.

Привязывая деталь к крюку крана, необходимо принимать во внимание угол, образуемый ветвями каната, иначе груз может оборваться. Если требуется поднять большой груз, а каната нужного сечения нет, груз распределяют на несколько попарно расположенных ветвей нескольких канатов, все ветви тросов при этом должны быть равномерно натянуты. 

На работы по перемещению грузов краном или другим подъёмным механизмом допускаются лица не моложе 18 лет, прошедших медицинское освидетельствование. Их допускают к работе после прохождения специального курса обучения, сдачи экзаменов квалификационной комиссии и получении допуска к самостоятельной работе. Место производства такелажных работ должно быть хорошо освещено. Если крановщик не видит подаваемых ему сигналов, работы по подъёму груза производить нельзя.  Допуск к работе в качестве стропальщика-зацепщика оформляется специальным распоряжением. Стропальщик должен следить за отсутствием посторонних на производственной площадке. Если стропальщик не знает массы груза, подлежащего подъёму, он должен обратиться к мастеру. Для обвязки груза применяют только соответствующие массе груза исправные канаты, цепи, траверсы, имеющие бирки с обозначением допустимой грузоподъёмности. При обвязке груза устанавливают под его острые рёбра подкладки, предохраняющие канат от повреждения. Обвязывают груз так, чтобы исключить возможность его выпадения и обеспечить устойчивое положение при перемещении. Стропальщик следит за тем, чтобы перед подъёмом груза крюк и грузовые канаты крана находились в вертикальном положении. Нельзя допускать подтаскивания груза косо натянутыми канатами крана. Центр тяжести груза должен лежать на одной оси с вертикальной осью крюка крана. При производстве такелажных работ категорически запрещается пользоваться изношенными, неисправными или не имеющими бирок чалочными канатами и приспособлениями; поднимать груз, масса которого превышает грузоподъёмность крана; поднимать груз, зажатый другими грузами или примёрзший к земле, находящийся в неустойчивом положении или подвешенный за один рог двурогого крана. Запрещается также поправлять ударами кувалды, лома или какого-либо

Похожие материалы

Информация о работе