Пересказ (реферирование) текста. Навыки ведения неподготовленной беседы

Страницы работы

Содержание работы

Требования, предъявляемые к студентам факультетов международных экономических отношений и языковой подготовки на экзамене и зачёте.

ЭКЗАМЕН

1.  Студент обязан отвечать строго по билету.

Пересказ (реферирование) текста:

1. Студент пересказывает текст в соответствии с требованиями, предъявляемыми к пересказу художественного / научно-популярного текста. (см. требования к пересказу художественного / научно-популярного текста)

2.   Экзаменатор задает вопросы по тексту в том случае, если:

      а. студент отказался пересказывать текст;

      б. студент не справился с пересказом текста;

      в. преподаватель считает необходимым уточнить правильность понимания отдельных моментов текста;

*  В случае отказа студента пересказывать текст, оценка не может быть выше

    4 баллов.

** Каждый неправильный ответ на вопрос – минус 0,5 балла.

Устная тема

1. Студент представляет тему в форме монологического высказывания объемом не менее 35-40 фраз (или 3 мин.) в соответствии с требованиями к устным темам. (см. требования к устному монологическому высказыванию)

2.  Экзаменатор задает вопросы после того, как студент ответил устную тему:

     а. с целью проверки навыков ведения неподготовленной беседы;

     б. если студент отказался отвечать устную тему.

*  В случае отказа отвечать оценка не может быть выше 2 баллов, поскольку устная тема – это домашняя заготовка.

** Если студент пропустил более 50% занятий, преподаватель имеет право спросить студента по всем устным темам, пройденным в семестре.

Пересказ художественного текста на экзамене

Объективными показателями удовлетворительного уровня владения навыками и умениями монологической речи при пересказе художественного текста являются:

·  соответствие передаваемой информации содержанию текста

·  логичность изложения

·  понимание взаимосвязи событий, действий, фактов

·  адекватное формирование основной идеи текста

·  способность ответить на вопросы по основному содержанию

·  соответствие языковой норме, правильное грамматическое и стилистическое оформление

·  темп речи

Прямую речь обязательно преобразовывать в косвенную.

Обязательным является пересказ  от третьего лица.

При пересказе обязательно использовать разнообразные вводные слова и предложения, которые позволяют логически правильно построить ответ.

Перед непосредственным  пересказом текста  должны прозвучать:

·  название текста и его автор

·  если это является известным, из какого произведения  взят данный отрывок

·  исторический период и место, в котором разворачиваются события

·  главные действующие лица ,их основные характеристики

Ошибкой является попытка сделать пересказ слишком близким к тексту, тем более заучивание его наизусть.

Оптимальным является пересказ текста  в несколько сокращенном виде, т.е. выбрав такие события, факты и детали, которые важны для понимания смыслового содержания текста.

Пересказ не должен быть усложнен упоминанием большого количества дат, имен  и названием мест, это может быть сделано по мере необходимости.

В пересказе художественного текста должен быть сохранен авторский стиль, для  этого надо использовать авторские выразительные средства языка.

При пересказе не следует воспроизводить сложные грамматические конструкции и предложения, их следует заменять более простыми.

При пересказе, помимо интерпретации текста, студент должен:

- сделать свой вывод на основе фактов и идеи текста;

- высказать свою оценку содержания текста и оценку действий персонажей.

Пересказ научно-популярного текста на экзамене

Студент представляет изложенную в тексте информацию по следующей схеме:

1.  название текста, автор, источник;

2.  в тексте (автором) поднимаются следующие вопросы …;

3.  причина интереса (автора) к этим вопросам (необходимость рассмотрения этих вопросов) заключаются в следующем …; в случае, если ссылок на вышеуказанные обстоятельства нет, студент может представить свои соображения относительно важности, злободневности, возможности практического применения и т.д. поднимаемых вопросов;

4.  для обоснования изложенной точки зрения приводятся следующие доводы, факты, данные …;

5.  в случае несогласия (автора) с иной точкой зрения, студентом приводится имеющаяся в тексте контраргументация;

6.  приводятся выводы и заключения, к которым приходит автор на основе рассмотрения вопроса (вопросов), предлагаются пути практического воплощения идей и т.д.;

7.  выводы;

8.  оценка, точка зрения, отношение студента к информации;

Объективными показателями удовлетворительного уровня владения навыками и умениями монологической речи при пересказе художественного текста являются:

·  соответствие передаваемой информации содержанию текста

·  логичность изложения

·  понимание взаимосвязи событий, действий, фактов

·  адекватное формирование основной идеи текста

·  способность ответить на вопросы по основному содержанию

·  соответствие языковой норме, правильное грамматическое и стилистическое оформление

·  темп речи

Устное высказывание по теме

Длительность устного высказывания: 3-4 минуты.

Устное монологическое высказывание по теме оценивается по следующим критериям:

Организация устной темы

Похожие материалы

Информация о работе

Тип:
Методические указания и пособия
Размер файла:
48 Kb
Скачали:
0