Слова, вещи, понятия. Диалектные слова. Изучение слова как важнейшей единицы языка

Страницы работы

Содержание работы

Слова, вещи, понятия.

Первая часть

В 19 веке слово считалось основной единицей языка. В начале 20-го века Соссюр взял под сомнение реальность слова, искал единицы за пределами слова. Слово стало фикцией. Единицами языка стали: фонема, морфема, контекст, конструкция, синтагма, синтаксическое целое. Это привело: практически занимались словами, теоретически доказывали, что слова как таковые не существуют, и в науке им не следует уделять внимание. Трудность в определении слова привела к отказу от слова. Это несостоятельно. В языках границы слова не всегда очерчены ясно. Это значит: Нужны исследования сложных проблем слов, не только границам друг от друга, но и природе слова (значение, в системе языка). Важный вопрос:  как понимать соотношение отдельного слова и системы слов, т.е. вопрос о самостоятельности отдельных слов при современном понимании системного характера всех уровней языка.

Были попытки освободить слово от его значения. Опыт чисто формального определения слова. Но слово неотделимо от значения. Поэтому попытки привели  к пониманию не собственно слова, а к искусственной, несуществующей в языках единице. Наука требует установления реально существующих категорий. Научное понимание слова должно базироваться на единстве смысловых и формальных признаков. Но не все слова, по мнению ученых, имеют значения (служебные чр). Под сомнением и самостоятельные чр, смысл которых определяется в контексте. Но не опровергает принципа единства признаков. У слов есть своеобразие значений. Например, слова воздействуют и со звучанием, и определенной сочетаемостью. «темные» слова в произведении наделяются определенной функцией.

Диалектные слова более изучены, нежели литературные. Возникло и другое разграничение. Слова бытовой речи, и профессиональная лексика. Обман слов, неадекватность мысли и слова. Две концепции: языкознание обособленно от мышления; язык как средство выражение мышления в процессе общения.

Учение Соссюра привлекло внимание к языку, его системе, появился стимул для новых исследований. Соссюр не отказывался от категории значения. Его идея заключалась во временной изоляции языка для более глубокого изучения его специфики. Последователи противопоставили язык и мышление как несовместимых сфер. Появилось искажение основной функции языка – выражение мысли и чувств.

Вторая часть

Вопрос об отождествлении общих вопросов языка и мышления вызван тем, что именно в лексике ярко обнаруживается постоянное взаимодействие формальных и содержательных сторон языка. Проблема как изучать лексику остается спорной и сложной. Возникает широкий круг вопросов, в центре – вопрос о значении слова. Что это, как его понимать, возможность изучения слов вне значения. Нет однозначных ответов.

Слова без определенного значения воспринимаются как нечто нехарактерное, вызванное самой ситуацией. Соссюр писал, что значение слова можно правильно понять лишь с учетом постоянного взаимодействия означаемого и означающего. При этом языковой знак – двусторонняя психическая сущность. Понятие тесно связано со значением слова, и сложно отражается в самом значении. Понятие – в тенденции интернациональная категория, значение – национальная категория. Языковой знак состоит из акустического образа и понятия.

Блумфилд. Свел проблему значения только к означающему, исключив означаемое из сферы значения. Мотив – плохо изученный окружающий мир. Категория значения существует лишь в ситуации, которая возникает у слушающего. Это породило вопросы к чему относить означающее? Противоречивые исходные позиции: внешний мир не имеет отношения к языку, с другой стороны недостаточный уровень наших знаний о предметах окружающего мира не позволяет поставить означающее в зависимость от означаемого. Неясность: то ли означающее не должно соотноситься с означаемым, то ли временно до лучшего изучения мира.

Наибольшее затруднение вызывает определение лексического значения. Соссюр предлагал критически относиться к понятию слова. Его последователи от слова отказались вообще. Современные лингвисты учитывают субъективный характер слов и нечеткость границ между ними, оперируют понятием морфемы. Но слово и морфемы просто разные единицы языка.

Трудность в определении значения слова приводит к двум результатам:

- изучение слова как важнейшей единицы языка;

- полный отказ от понятия слова, исключение из лингвистики лексикологии.

Третья часть

Значение слова – исторически образовавшаяся связь между звучанием слова и тем отображение предмета или явления, которое происходит в нашем сознании. Понятие – мысль о предмете, выделяющая в нем общие и наиболее существенные признаки. Понятие – общечеловеческая категория, зависит от степени развития мышления. Значение слова – категория данного языка, существует в пределах его системы. Значения слов исторически подвижнее понятий, с которыми они связаны. Лексическое значение – языковая категория, понятие – логическая. Значения слов и понятий соотносительны, но нетождественны. Центральная проблема лексикологии – взаимодействие слов и понятий.

Потебня разграничил ближайшее и дальнее значение слова, где ближайшее значение – легко понимающееся значение всеми носителями языка, фиксируется в словарях. Дальнейшее значение приобретается словом в специальных профессиональных или научных областях, к которым оно может относиться. При этом ближайшее значение слова может противоречить его дальнейшему значению. Хотя задача лингвиста выявить ближайшее значения. В этом случае противоречия и недостаточность слова с позиции конкретной науки предстают достаточным определением с позиции простого смертного, именно ими и интересуется лингвист. Но тут появляется новая трудность: ближайшее значение может оказаться дальше от дальнейшего значения. Т.о. между ближайшим и дальнейшим значениями могут быть разные семантические ступени, приближающие к дальнейшему значению и удаляющим от него. Нужно установить и осмыслить подобные смысловые градации. Взаимодействие слова и понятия не происходит лишь на уровне дальнейшего значения, в сфере ближайшего значения не все определяется системными связями в лексике.  Уровень ближайшего значения взаимодействует с понятием и непосредственно, минуя уровень дальнейшего значения, который относят к компетенции отдельных наук.

Четвертая часть

Соотношение отдельного слова и системы в лексике.

Лексика рассматривается диахронно, общество синхронно;

Лексика и общество анализируются диахронно;

Лексика исследуется как система, находящаяся в движении, соответственно чему учитываются факторы развития общества, представляющего определенную структуру социальных отношений.

Похожие материалы

Информация о работе

Предмет:
Лингвистика
Тип:
Конспекты лекций
Размер файла:
18 Kb
Скачали:
0