Английский язык. Хронологические и территориальные границы функционирования английского языка

Страницы работы

Фрагмент текста работы

V1: Английский язык

V2: Хронологические и территориальные границы функционирования английского языка

S: Соответствие между англоязычными странами и их столицами

L1: Australia

L2: Canada

L3: New Zealand

L4: The UK of Great Britain and Northern Ireland

L5: The USA

R1: Canberra

R2: Ottawa

R3 : Wellington

R4 : London

R5 : Washington

R6: New York

S: The use of English in the United States was inherited from British colonization. The first wave of English-speaking settlers arrived in North America in the ### century.

+: 17

+: XVII

+: 17-th

+: 17th

+: seventeenth

S: Canadian English is the product of four waves of immigration and settlement over a period of almost two centuries. The first large wave of permanent English-speaking settlement in Canada, and linguistically the most important, was the influx of British Loyalists fleeing the American Revolution, chiefly from the Mid-Atlantic States in the ### century.

+: 18

+: 18th

+: 18-th

+: XIII

+: eighteenth

S: Australian English began diverging from British English shortly after the foundation of the Australian penal colony of New South Wales (NSW) in ###.

+: 1788

S: A distinct New Zealand variant of the English language has been in existence since at least ###.

+: 1912

V2:    Языковая ситуация в англоязычных странах

S: Received Pronunciation (RP), which is "the educated spoken English of south-east England", has traditionally been regarded as "proper English"; this is also referred to as ###.

+: BBC English 

+: the Queen's English.

S: Соответствие между британским и американским вариантами

L1: Our current policies seem fueled by fear.

L2: We shall/will make a greater effort to build consensus on the use of force domestically and internationally.

L3: Our ability to mobilise the world into cooperative action has suffered a hard blow.

L4: Shall we discuss the WMD proliferation problem?

L5: I’ll prepare a draft agreement, shall I?

R1: Our current policies seem to be fueled by fear.

R2: We will make a greater effort to build consensus on the use of force domestically and internationally.

R3: Our ability to mobilize the world into cooperative action suffered a body blow.

R4: Should we discuss the WMD proliferation problem? (How about a discussion of the WMD proliferation problem?)

R5: I’ll prepare a draft agreement, OK?

R6: We will turn increasingly to diplomacy, rejecting the view that talking is in itself a concession.

S: Соответствие между британским и американским вариантами

L1: You have a press conference on human rights violations in Kosovo tomorrow, haven’t you?

L2: The committee needn’t hold a special meeting to discuss the issue urgently.

L3: The agreement comes into force on the twenty-third of June, 2007. (23 June, June the twenty-third)

L4: 23.6.07 (a way of writing dates)

L5: They will stay in Brighton until the end of April.

R1: You have a press conference on human rights violations in Kosovo tomorrow, don’t you?

R2: The committee doesn’t need to hold a special meeting to discuss the issue urgently.

R3: The agreement comes into force on June twenty-third, 2007. (June 23)

R4: 6. 23.07 (a way of writing dates)

R5: They will stay in Miami through the end of April.

R6: In the US, have gotten expresses an action.

S: The British would transform an American sentence “ Many have publicly advocated that the United States bypass Russia and the Security Council on the issue” using ### instead of “bypass”.

+: bypasses

+: should bypass

S: Americans would transform a British sentence “Have you heard the news?” using ### instead of “Have you heard”.

+: Did you hear”

S: Americans would transform a British sentence “In 1954, the Soviet

Похожие материалы

Информация о работе

Тип:
Тестовые вопросы и задания
Размер файла:
249 Kb
Скачали:
0