Деловой немецкий язык. Контрольная работа, hoffen auf den euro

Страницы работы

8 страниц (Word-файл)

Фрагмент текста работы

steht im Mittelpunkt der Bwertung der Betrittskandidaten? 3. Welche Kennzahlen sind für die Teilnahme an der WWU entscheidend, wo sind sie festgeschrieben? 4. Was soll der Nichteinhaltung der festgelegten Kriterien entgegenwirken? 5. Welche Werte werden zum Maßstab bei der Bewertung genommen? 6. Weswegen dürfte eine unsicherheit an den Finanzmärkten aufkommen? 7. Was darf die öffentliche Hand zur Aufbesserung ihrer Finanzen nicht nutzen? 8. Welche Schwierigkeiten dürften in der Übergangszeit vom 1. Januar 2002 entstehen? 9. Welche Bedingungen finden die Fachkreise günstiger für den Einzelhandel bei der Umstellung auf den Euro?

10. Составьте и напишите пересказ текста, используя данные ниже клише.

Das Kernthema im Text ist ... Der Schwerpunkt des Textes ist ...  Der Text geht der Frage nach, ob ... 

Der Autor behauptet/berücksichtigt, dass ... Es wird hervorgehoben, dass ... Es wird angenommen, dass ... Im Text wurde festgestellt, dass ...

Im Zusammenfassung wird Folgendes verzeichnet ... . Zusammenfassend lässt sich sagen, dass...

Ich bin der Ansicht, der Text ist ... . Der Text ist von grosser Wert für diejenige, die ... .

11. Внимательно прочитайте текст № 2, переведите его устно.

Mut zum Risiko

Wer eine Kreditkarte für Euro besitzt, kann auf Kursgewinne spekulieren.

Bezahlen in Euro - schon heute kein Problem. Elektronisch ist der Euro seit 1. Januar 1999 Zahlungsmittel, auch in der Schweiz. Seither können Schweizer mit ihrer Kreditkarten in Euro zahlen, wenn sie wollen.

Bei Karten in Schweizer Franken werden Käufe zu Euro-Beträge in Franken umgerechnet und  in Franken in Rechnung gestellt. Der Karteninhaber trägt das Wechselrisiko.

Das können nur diejenigen ausschließen, die eine Kreditkarte in Euro führen, bei der Rechnungsstellung und Zahlung in Euro erfolgen. Mit etwas Gespür lassen sich  auch Kursgewinne erzielen. Fällt der Euro-Kurs in der Zeit zwischen dem Kauf und der Bezahlung in Euro, macht der Käufer einen Kursgewinn.

Wer künftig je nach Währungsprognose wahlweise in Franken und Euro zahlen will, braucht zwei Karten - eine in Franken, eine in Euro. Der Run auf die Eurokreditkarten hat noch nicht eingesetzt, aber Nachfrage ist vorhanden. UBS und Viseca, die grössten Kreditkartenorganisationen, geben Euro-Kreditkarten heraus. Die UBS hatte letztes Jahr rund 3000 Euro-Kreditkarten im Umlauf, mit denen 0,5 Prozent der Transaktionen abgewickelt wurden. Bei Viseca waren 1800 Euro -Karten im Umlauf. Die Umsätze mit diesen karten liegen etwa fünfmal höher als mit auf Franken lautenden Karten, weil deren Inhaber meist Geschäftsleute sind.

(aus dem Schweizer Nachrichtenmagazin „Facts“, №10, 2001)

12. Отредактируйте компьютерный перевод отрывка текста: найдите ошибки переводчика и исправьте их. Запишите получившийся перевод и подчеркните исправленные вами места.

Тот, кто хочет платить в будущем в зависимости от валютного прогноза выборочно во франке и евро, нуждается в 2 картах (билетах) - один во франке, один в евро. Биржевая паника на евро-кредитные карточки еще не наступила, но запрос (спрос) имеется в наличии. UBS и Viseca, самые большие организации кредитных карточек, издают евро-кредитные карточки. UBS имел последний год примерно 3 000 евро-кредитных карточек в обращении, с которыми улаживались 0,5 % трансакций. При Viseca 800 евро-карт были в обращении. Обороты с этими картами (билетами) лежат примерно 5 раз выше чем со звучащими до франка картами (билетами), так как их (ее) владельцы являются в большинстве случаев бизнесменами.

13. Напишите аннотацию статьи „MutzumRisiko“. Информацию о том, что такое аннотация Вы найдёте на стр. 9 данных методических указаний.

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

 2 вариант

KEINE OSTERWEITERUNG OHNE REFORM BRÜSSELS

1. Почтите и переведите следующие слова и выражения.

die Erweiterung, scheitern (an Dat), der Beitritt (zu Dat),  beitreten, beitrittswillig, die Anpassung (an Akk), bewältigen, urteilen, die Hürde, profitieren (von Dat), die Verschiebung, ablösen, die Auffassung, ausgerechnet, beachtlich, zusätzlich, bedürfen (Gen), eine Hürde überwinden, eine Studie erstellen, in Gang kommen, in Kraft treten, einen Schwachpunkt aufweisen

Похожие материалы

Информация о работе

Тип:
Контрольные работы
Размер файла:
104 Kb
Скачали:
0