Вживання модальних дієслів з InfinitivPassiv. Читання тексту по темі: "Mein Heimatdorf" та ведення бесіди за прочитаним

Страницы работы

Содержание работы

Заняття 50.

Тема:  Модальнідієслова з InfinitivPassiv. Розмовна тема: MeinDorf

.Мета: удосконалювати навички вживання модальних дієслів з InfinitivPassiv., ознайомити з лексикою по темі, розвивати уміння вести бесіду на основі прочитаної інформації та власних знань.

ГРАМАТИКА

 Модальні дієслова з InfinitivPassiv.

Perfekt модальних дієслів утворюється з допоміжного дієслова haben у Präsens та Partizip II модального дієслова, наприклад: ich habe gewollt. Коли модальні дієслова виступають з інфінітивом іншого дієслова, то вживається стара форма Partizip II, яка збігається з інфінітивом, напр.: Er hаt dieses Buch lesen wollen. - Він хотів прочитати цю книгу.

Plusquamperfekt модальних дієслів утворюється так само, як і Perfekt, тільки допоміжне дієслово habenстоїть у Perfekt, наприклад: Meine Familie hatte zur Erholung aufs Land fahren wollen. – Моя родина хотіла для відпочинку поїхати за місто.

Futurum модальних дієслів утворюється за загальними правилами, тобто за допомогою дієслова werdeny Präsens та інфінітива модального дієслова, наприклад: Wirst du den Urlaub im Sommer bekommen können? – Ти зможеш одержати відпустку влітку?

В німецькій мові інфінітив виступає в активній і пасивній формах. Infinitiv I Passiv утворюється з Partizip II відмінюваного дієслова та Infinitiv I Aktiv допоміжного дієслова werden: genommen werden.

Infinitiv II Passiv утворюється з Partizip II відмінюваного дієслова і Infinitiv II допоміжного дієслова werden: geschrieben worden sein.

            Infinitiv Passiv часто вживається з модальними дієсловами, утворюючи складний дієслівний присудок. Модальне дієслово стоїть на другому місці в реченні і відмінюється відповідно до підмета, а Infinitiv - у кінці речення, причому Partizip II займає передостаннє, а допоміжне дієслово werden - останнє місце, наприклад:

Die Aufgabe muss noch heute erfüllt werden. Ця робота повинна бути виконана ще сьогодні. Dieses Buch soll gelesen werden. – Цю книгу требапрочитати.

Übung 1. Поставтереченняу Perfekt:

1. Robert will seinen Eltern einen Brief schreiben. 2. Der Kranke muß drei Tage im Bett liegen. 3. Er kann leider nicht englisch sprechen. 4. Mein Freund darf ins Kino gehen. 5. Die Studenten der Universität wollen im Juli an die See fahren.

Übung 2. Перекладіть речення німецькою мовою в Рerfekt:

1. Він хотів вивчати німецьку мову. 2. Він міг відвідувати заняття. 3. Ми могли брати в бібліотеці німецькі книжки. 4. Я повинна була прочитати цю книгу. 5. Ти міг знайти ці журнали в читальній залі.

Übung 3. Поставте наступні речення в Passiv:

1. Meine Mutter hat mir gestern warme Kleidung geschickt. 2. Wir werden bald meinen Geburtstag feiern.  3. Der Vater beobachtet die Kinder. 4. Der Vater brachte sie zum Bahnhof. 5. Die Studenten schreiben diese Übung ohne Fehler.

Übung 4. Перекладітьреченняукраїнськоюмовою:

1. Die Wohnhäuser müssen dort schnell errichtet werden. 2. Diese wichtige Frage kann in der Versammlung besprochen werden. 3. Dieses Buch konnte im Lesesaal genommen werden. 4. Dieser Text muss unbedingt heute übersetzt werden.

Übung 5. Замістьконструкції man + модальнедієсловозастосуйте Infinitiv Passiv:

1. Man muss diese Übung schriftlich machen. 2. Man soll die Wörter in Sätzen lernen. 3. Man kann die Lehrbücher in der Bibliothek nehmen. 4. Man kann die Ausstellung heute besuchen. 5. Man muss diese Erzählung lesen.

Übung 6. Використайтеунаступнихреченняхмодальнідієсловаз Infinitiv Passiv:

1. Dieses Buch wird gelesen. (sollen). 2. Diese Aufgabe wird heute erfüllt. (müssen). 3. Der Satz wurde so geschrieben. (können). 4. Die Fahrkarten werden im Voraus bestellt. (können).

МОВЛЕННЯ

Übung.Прочитайте та  перекладіть наступний текст.

1. Mein Heimatdorf

 Ich stamme aus dem Dorf Selene im Sumy Gebiet. Es ist mein Heimatdorf.

Unser Dorf liegt in der malerischen Gegend. Ringsherum gibt es grüne Wälder und Wiesen, Gärten und Feldern. In der Nähe befindet sich ein schöner See. Eine gute Autostrasse verbindet das Dorf mit der Stadt. Leider verkehrt der Bus zurzeit nicht regelmäßig.

Im Zentrum des Dorfes stehen moderne zweistöckige Gebäude. Dort befindet sich der Dorfrat, der Vorstand der Bauergenossenschaft, das Postamt, die Schule, eine Gaststätte, das Kulturhaus und eine Kirche für die Orthodoxen.

Vor dem Kulturhaus steht ein Schewtschenko-Denkmal. Nicht weit von der Kirche gibt es ein Denkmal. In der Hauptstrasse gibt es auch ein Warenhaus und ein Lebensmittelgeschäft.

Die Einwohner des Dorfes arbeiten im landwirtschaftlichen Bauernvereinigung oder auch im Ziegelwerk. Sie beschäftigen sich auch mit Garten- und Ackerbau. Vielen Frauen nähen Kleidung für die Einwohner des Dorfes in der Textilfabrik.

Ich habe mein Heimatdorf gern. Später möchte ich als Agronom dort arbeiten. Das Leben dort ist gesund, die Luft ist frisch und die Natur gefällt mir sehr gut. Auch die Leute sind dort lieb und freundlich. Ich lade alle mein Dorf ein zu besuchen.

Wörter und Wendungen zum Text:

stammen – бути родом з

malerisch – мальовничий

ringsherum – навкруги

in der Nähe – поблизу

verbinden – зв’язувати

regelmäßig – регулярно

der Dorfrat – сільська рада

der Vorstand der Bauergenossenschaft – голова правління селянського товариства

die Abschaffung der Leibeigenschaft – повалення кріпатцтва

das Ziegelwerk – завод по виробництву цегли

der Ackerbau – землеробство

Похожие материалы

Информация о работе