Цели, согласованные исключения. Специальный режим для наименее развитых стран (Перевод разделов Соглашения с английского на русский язык), страница 2

5. После вступления в силу настоящего Соглашения, являющихся развивающимися странами может изменить свои списки покрытие в соответствии с положениями об изменении таких списков, содержащихся в пункте 6 статьи XXIV, с учетом его развития, финансовые и торговые потребности, или может запросить Комитет по государственным закупкам (далее «Комитет») о предоставлении исключений из правила о национальном режиме для отдельных субъектов, продукты или услуги, которые включены в свои списки покрытия, с учетом конкретных обстоятельств каждого дела и с должным с учетом положений подпунктов 1 (а) до 1 (с). После вступления в силу настоящего Соглашения, развивающаяся страна-участник может также просить Комитет предоставить исключения для отдельных субъектов, продукты или услуги, которые включены в свои списки освещение в свете своего участия в региональных и глобальных мер развивающихся странах, имеющих Что касается конкретных обстоятельств каждого дела и с должным учетом положений подпункта 1 (г). Каждый запрос в Комитет развивающейся страной, связанных с изменением списка должны быть приложены документы, имеющие отношение к просьбе или по такой информации, которая может оказаться необходимой для рассмотрения этого вопроса.

6. Пункты 4 и 5 с соответствующими изменениями применяются в развивающихся странах, присоединяющихся к настоящему Соглашению после его вступления в силу.

7. Такие согласованные исключений, упомянутых в пунктах 4, 5 и 6, подлежат рассмотрению в соответствии с положениями пункта 14 ниже.

Техническое содействие развивающимся странам-Сторонам

8. Каждая развитая страна-участник, по запросу предоставляет всю техническую помощь, которую он сочтет необходимыми для развивающихся стран-Сторон в решении своих проблем в области государственных закупок.

9. Эта помощь, которая предоставляется на основе недискриминации между развивающимися странами, должны касаться, в частности, на:

- Решение конкретных технических проблем, связанных с присуждением конкретного контракта, а также

- Любая другая проблема, которую участник, которое делает запрос и другой Стороны соглашаются иметь дело в рамках этой помощи.

10. Техническая помощь, упомянутых в пунктах 8 и 9 будет включать в себя перевод документации квалификации и тендеров, представленных поставщиками являющихся развивающимися странами, в одном из официальных языков ВТО назначенные лица, если только развитые страны-Стороны считают перевод должен быть обременительным, и в этом случае Объяснение должно быть уделено являющихся развивающимися странами по их просьбе адресованы либо являющимися развитыми странами или их лиц.

Информационных центров

11. Развитые страны-Стороны устанавливают индивидуально или совместно, информационных центров реагировать на разумные запросы с развивающимися странами, для информации, касающейся, в частности, законов, правил, процедур и практики в области государственных закупок, объявления о закупках предназначен, которые были опубликованы, адреса субъектов, охватываемых настоящим Соглашением, а также характер и объем продукции или услуг, закупаемых или подлежащих закупке, в том числе доступную информацию о будущих тендерах. Комитет может также создать информационный центр.

Специальный режим для наименее развитых стран

12. С учетом пункта 6 решения ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН ГАТТ 1947 от 28 ноября 1979 года о дифференцированном и более благоприятном режиме, взаимности и более полном участии развивающихся стран (BISD 26S/203-205), особый режим предоставляется наименее развитыми странами, и к поставщикам в этих Сторон в отношении товаров или услуг, происходящих из этих Сторон в контексте любые общие или специальные меры в пользу развивающихся стран-Сторон. Сторона может также предоставить преимущества настоящего Соглашения с поставщиками в наименее развитых странах, которые не являются Сторонами, в отношении продукции или услуг в этих странах.

13. Каждая развитая страна-участник, по запросу, предоставить помощь, которую он сочтет необходимыми для потенциальных участников торгов в наименее развитых странах с представлением своих тендеров и выбор продуктов или услуг, которые могут представлять интерес для ее субъектов, а также с поставщиками в наименее развитых стран, а также оказания им помощи в соответствии с техническими регламентами и стандартами, относящейся к продуктам или услугам, которые являются предметом предназначен закупок.

Обзор

14. Комитет ежегодно рассматривает функционирования и эффективности настоящей статьи, и после каждых трех лет своей работы на основе докладов, представляемых Сторонами, осуществляют большой обзор, чтобы оценить его последствия. В рамках трехгодичной обзоры и с целью достижения максимальной реализации положений настоящего Соглашения, включая, в частности, статья III, и с учетом развития, финансов и торговли положения развивающихся стран, то Комитет изучить вопрос исключения, предусмотренного в соответствии с положениями пунктов с 4 по 6 настоящей статьи, должны быть изменены или продлены.

15. В ходе дальнейших раундов переговоров, в соответствии с положениями пункта 7 статьи XXIV, каждая развивающаяся страна-участник рассматривает вопрос о возможности расширения ее охвата списков, с учетом его экономической, финансовой и торговой ситуации